06 // 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31. // 08

外国人から見た日本 


毎週の日課になってきた図書館に行ってきました。おやじです。

図書館に行くとおやじは語学(もち英語)のコーナーオンリーなのですが、

「小説のコーナーに、こんな本あったよ!」と妻が持ってきてくれたのが・・・

日本がダイスキな外人のブログ -マーティとユキコの恋物語-

日本で子供たちに英語を教えることになった、カナダ人が日本で過ごした2年間をつづったブログを書籍化したものです。

おやじが気に入った理由は

1.シンプルな英語で書かれていておやじでもスラスラ読めた!
  右ページに英語、左ページに日本語で同じ内容が書かれているのでカンニングしながら読める!w

2.外国人から見た日本という観点が今までになく新鮮だった

3.マーティー(作者)とユキコ(恋人らしい)の行く末が気になるw

まだ読み始めたとことなので、二人は出会っていませんがどうなりますことやら

楽しみです。((o(´∀`)o))ワクワク


日本がダイスキな外人のブログ -マーティとユキコの恋物語-日本がダイスキな外人のブログ -マーティとユキコの恋物語-
(2005/06/17)
マーティ

商品詳細を見る


初心者にもやさしいギター弾き語り



適応障害関連ブログへはこちらから

適応障害 ブログランキングへ

ブログ仲間同士でサークルを作りませんか?
ブログサークル
ブログにフォーカスしたコミュニティーサービス(SNS)。同じ趣味の仲間とつながろう!

[edit]

« 英単語の意味を英語で説明できるようにする  |  ペラペラカードのネタに »

コメント

こういうワクワクする方法で英語に触れるのはいいですよね~♪

最近は仕事がらみの英語ばっかなので、ボキャブラリーが偏ってしまって、んんいかん!と思い、一生懸命ハリポタの最終章を寝る前に読んでるんですが、睡眠薬よりよく効くんです、これが 笑

ハリーがピンチに陥ってハラハラする場面なんてのは結構サラっと読めるんですが、落ち着いた文章になると、途端に読む速度が落ちるどころか、まぶたを開けているのが必死な状態につき、同じページを何度も読み返している始末で。。。^^;

で、DVDは本を読んでから観よう!と決めているので、一旦諦めて翻訳バージョンを読んでるところです。それが済んだらオリジナルを読んで・・・って考えるとちょっとワクワクしてます。
やっぱオリジナルならではのハリーも知っときたいですから!

Vicky #- | URL
2012/03/15 21:29 * edit *

なるほど!

自分の興味があることで英語に触れられるってのはすばらしいですね!^^

おやじも、はやく好きな映画の原作を原書で読めるようになりたいものです。

でもまずは、今の知識をフル活用できるようにがんばらねばねば・・・

遠回りのような気もしますが、ボディブローのように徐々に効いてくることを期待してがんばります。^^

崖っぷちおやじ #2nb2aBqE | URL
2012/03/16 01:02 * edit *

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://cdr58930.blog134.fc2.com/tb.php/197-5c94c29b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

訪問者数

プロフィール

カテゴリ